Как я и обещал УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ИНСТАЛЛЯТОР (версия для тестирования): Лежит тут Описание? Хм... скопировать в /usr/sbin/ сделать исполняемым chmod +x имя_файла (примерно так)
Жду ошибки, т.к. некоторые речевые обороты я непонял (да что я... программа-переводчик не поняла), поэтому старался выражать смысл, а не точный перевод.
Настроение: ЛинуХовое!
Зарегистрирован: 02.09.07
Откуда: Lithuania, Vilnius
Репутация:
1
Отправлено: 18.09.07 15:13. Заголовок: Re:
Отличная работа, AlFox! Запустилось на ура, только, опять же при скачивании без архивации меняются атрибуты на запуск. Для тех, кто привык к Windows (как и я), изменить атрибуты очень просто: правой кнопкой на файле - "Свойства" (Propertis), в свойствах проставить 3 галочки как в оригинальном файле (посмотрите вначале) в колонке "Выполнять". Затем "Refresh". Текст на перевод внимательно не смотрел, главное: это работает.
Попробовал, перевод хороший, все понятно. Одно замечание: при выборе устройств на установку я долго искал внутренний (или встроенный) жесткий диск, ты его перевел как "внешний" жесткий диск. Все остальное вроде правильно, насколько я смог потестить.
Настроение: местами
Зарегистрирован: 11.09.07
Откуда: Россия, Вологда
Репутация:
1
Отправлено: 19.09.07 10:30. Заголовок: Re:
спасибо за замечание, там есть ещё несколько "косяков" я их уже исправил. Если на работе ситуация не изменится, то на выходных можно будет потестировать: alsaconf bkup2cd.sh bootmanager burniso2cd calcfreespace cdburner-wizard
ну и что там по алфавиту в /usr/sbin/ успею перевести :)
Ну ты монстр! Со всех нас тебе Я как черепаха продвигаюсь, не программер я и не переводчик, но пшеницу от плевела отличаю. И времени очень мало, только вечером...
Настроение: местами
Зарегистрирован: 11.09.07
Откуда: Россия, Вологда
Репутация:
1
Отправлено: 20.09.07 08:08. Заголовок: Re:
К стати, по любому надо всё тестировать капитально, т.к. косяки случаются. Поэтому я сначала отдаю файлы на тестирование ребятам из Constanta Team, а потом (если нареканий нет) выкладываю. Но полностью проверить всё (тем более под неруссифицированной локалью) практически не реально.
Я думаю будет вылезать ещё много глюков из за различной трактовки терминов в переводах. Например (что встретилось в bkup2cd.sh burniso2cd и cdburner-wizard): burn - прожиг или запись(процесс записи)? track - трек или сессия на диске? Note that DVDs are always burnt 'open' - ... пишется(прожигается) "открытым" или пишется(прожигается) с "открытой сессией" - даже в Windows программах есть разночтения на эту тему.
Так что есть предложение создать словарь терминов для перевода.
PS:alsaconf - жестоко "подвесила" две машинки при тестировании. (+ её объём можно резко сократить за счёт удаления определения дистрибутива и действий, применимых к другим Linux системам "Изначально писался под SUSE").
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет